<dl id="q0qi0"><del id="q0qi0"></del></dl><td id="q0qi0"><kbd id="q0qi0"></kbd></td>
    <input id="q0qi0"></input>
    <s id="q0qi0"><kbd id="q0qi0"></kbd></s>
  • 您所在的位置:文明風> 圖片新聞 > 正文
    中國菜有了官方英文譯名 童子雞譯為“春雞”

    2012-03-14 09:54? ?來源:新華網   我來說兩句
        四喜丸子被譯成Four glad meat balls(四個高興的肉團),木須肉被翻成Wood mustache meat(木頭胡子肉)

    資料圖

    四喜丸子被譯成Four glad meat balls(四個高興的肉團),木須肉被翻成Wood mustache meat(木頭胡子肉),醉蟹成了Drunk crab(喝高了的螃蟹)……這些讓人忍俊不禁的中餐英語菜名可能從本市餐館的菜單上消失。北京市外辦和市民講外語辦公室近日聯合出版的《美食譯苑——中文菜單英文譯法》,為2158道中餐飯菜“正名”。

    正名 中餐菜名將統一規范

    隨著國際化程度不斷提高,北京市越來越多的餐館開始提供英文或中英文對照菜單。但中餐菜名一直沒有規范的翻譯方法,很多餐館老板將中文菜名直譯成英文,鬧出不少笑話。一家餐館曾將火爆腰花直接譯成Pork flower(豬肉花),弄得外國食客一頭霧水。

    “中餐菜名,不僅包含了原材料的信息,還糅合了很多文化、歷史事件、人名等,形成了獨特的命名方式。”市外辦有關負責人說,很多餐館飯店的英文菜單千奇百怪,不僅外國人看不懂,連熟悉“中式英語”的國內英語老師也云里霧里。

    新出版的《美食譯苑》基本涵蓋了八大菜系的主流菜品,從家常菜到各式大餐菜品都被收入并翻譯成外國人能看懂的英文名稱。市外辦有關負責人表示,本市餐館可以參照書中標準譯法印制菜單,但不會強制推行。

    其它熱圖
    相關評論>> 
    爽爽爽爽爽爽a成人免费视频,国产精品麻豆视频,69式性无遮挡免费视频下载,日本欧美一区二区三区视频麻豆
    <dl id="q0qi0"><del id="q0qi0"></del></dl><td id="q0qi0"><kbd id="q0qi0"></kbd></td>
      <input id="q0qi0"></input>
      <s id="q0qi0"><kbd id="q0qi0"></kbd></s>
    • 主站蜘蛛池模板: 7777久久亚洲中文字幕| 亚洲AV无码国产精品色| 99re66热这里只有精品首页| 精品一区二区三区免费视频| 成人免费看www网址入口| 国产一在线观看| 丰满人妻一区二区三区免费视频 | www.米奇777.com| 精品一区二区三区在线观看| 很黄很色的女同性互慰小说| 又硬又粗又长又爽免费看| 中文字幕一区在线播放| 色先锋影音资源| 成人国产精品免费视频| 天天躁夜夜踩狠狠踩2022| 午夜aaaaaaaaa视频在线| 一级毛片短视频| 男女做爽爽视频免费观看| 天天干天天操天天操| 亚洲综合色成在线播放| 91精品国产手机| 欧美国产日本高清不卡| 国产精品igao视频| 久久精品隔壁老王影院| 韩国三级日本三级美三级| 日本h无羞动漫在线观看网站| 国产a久久精品一区二区三区| 中文免费观看视频网站| 秋霞免费手机理论视频在线观看| 天天爱天天做天天爽天天躁| 亚洲精品免费在线视频| 2020求一个网站男人都懂| 最近中文字幕高清2019中文字幕| 国产国产精品人在线视| 丰满少妇被粗大的猛烈进出视频| 精品国产不卡一区二区三区| 天天射天天干天天| 亚洲国产精品自产在线播放| 黄页免费视频播放在线播放| 无码超乳爆乳中文字幕久久| 免费观看女子推理社|